Exodus 32:3

SVToen rukte het ganse volk de gouden oorsierselen af, die in hun oren waren; en zij brachten ze tot Aaron.
WLCוַיִּתְפָּֽרְקוּ֙ כָּל־הָעָ֔ם אֶת־נִזְמֵ֥י הַזָּהָ֖ב אֲשֶׁ֣ר בְּאָזְנֵיהֶ֑ם וַיָּבִ֖יאוּ אֶֽל־אַהֲרֹֽן׃
Trans.

wayyiṯəpārəqû kāl-hā‘ām ’eṯ-nizəmê hazzâāḇ ’ăšer bə’āzənêhem wayyāḇî’û ’el-’ahărōn:


ACג ויתפרקו כל העם את נזמי הזהב אשר באזניהם ויביאו אל אהרן
ASVAnd all the people brake off the golden rings which were in their ears, and brought them unto Aaron.
BEAnd all the people took the gold rings from their ears and gave them to Aaron.
DarbyThen all the people broke off the golden rings that were in their ears, and brought [them] to Aaron.
ELB05Und das ganze Volk riß sich die goldenen Ringe ab, die in ihren Ohren waren, und sie brachten sie zu Aaron.
LSGEt tous ôtèrent les anneaux d'or qui étaient à leurs oreilles, et ils les apportèrent à Aaron.
SchDa riß alles Volk seine goldenen Ohrringe ab, welche an ihren Ohren waren, und brachten sie zu Aaron.
WebAnd all the people broke off the golden ear-rings which were in their ears, and brought them to Aaron.

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen